當(dāng)前位置:首頁(yè)  人物風(fēng)采

蔡天新斯拉夫語(yǔ)版詩(shī)集《在水邊》出版

發(fā)布時(shí)間:2009-07-10來(lái)源:浙大新聞辦作者:小天5188



    浙江大學(xué)數(shù)學(xué)系教授、詩(shī)人蔡天新的斯拉夫語(yǔ)(確切地說(shuō)是塞爾維亞-克羅地亞語(yǔ))版詩(shī)集《在水邊》(Na Rubu Vode)近日已由克羅地亞首都薩格勒布的字母(Slov)出版社出版。
    
    這是蔡天新的作品繼西班牙文版詩(shī)集《古之裸》(2002),韓文版隨筆集《數(shù)字與玫瑰》(2004),英文版詩(shī)集《幽居之歌》(2006)、法文版詩(shī)集《世界的海洋》(2008)之后,蔡天新在國(guó)外出版的第五種詩(shī)文集,也是他首次在中國(guó)以外的第三世界國(guó)家出版書(shū)籍。


    塞爾維亞-克羅地亞語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系,是塞爾維亞、克羅地亞、波斯尼亞和黑山四個(gè)共和國(guó)通用語(yǔ)言?!对谒叀酚陕镁颖壤麜r(shí)的波斯尼亞裔克羅地亞詩(shī)人Tomislav Dretar依據(jù)去年在巴黎出版的蔡天新法文版詩(shī)集《世界的海洋》譯成,書(shū)中收集了蔡天新的44首短詩(shī)和一首長(zhǎng)詩(shī),雙語(yǔ)對(duì)照,同時(shí)還收有蔡天新的三篇隨筆《數(shù)學(xué)家與詩(shī)人》、《神秘的島嶼》、《西湖,或夢(mèng)想的五個(gè)瞬間》,后者由旅居莫斯科的克羅地亞小說(shuō)家Zarko Milenic從英文轉(zhuǎn)譯,他同時(shí)也是這本書(shū)的編輯和有力推動(dòng)者之一。此書(shū)的翻譯和出版得到了克羅地亞文化部的資助,書(shū)中的部分詩(shī)歌和文章此前相繼發(fā)表在薩格勒布著名的《文學(xué)》等期刊上。

    
    (小天)